I. Christensen: Alfabeto

Inger Christensen: Alfabeto.
Sexto Piso. Edición bilingüe. Traducción de Francisco J. Uriz.


Amarillos, negro y marrón tierra. Secuencia de Fibonacci y abecedario. Números y letras, su orden misterioso, un todo engarzado, el mundo, su destrucción, su nacimiento

Me cuesta evitar la partitura danesa. Intoxicación de idiomas: la escucho con melodía sueca y grafía del neerlandés. En español comprendo pero por qué: el alfabeto no se completa. Por qué: el poema 14 no alcanza el verso seiscientos diez.

las garzas, las grietas, las estaciones existen
savia, bombas,
arena resbalan
cálculos de tiempo sin fecha
de caducidad

Maravillosa edición de este «libro esencial» de la literatura europea del siglo XX, traducido por vez primera (y magníficamente) al castellano, de una autora gigante de la que sabemos muy poco en español. 

«sólo los pobres viven con el miedo
de morir antes de que los ricos den
la orden final de
cualquier cosa».
  

* Agradezco a Roberto Valencia su recomendación.

Comentarios

Visitas populares (última semana)

Cristina Peri Rossi: «No hay mejor marido que una mujer»

Adelaida García Morales: Imperecedero Sur

C. Roche: Zonas húmedas

F. Aramburu: Los peces de la amargura

R. Montero: La ridícula idea de no volver a verte

H. Koch: La cena & Casa de verano con piscina

J. Ayesta: Helena o el mar del verano

V. León: Flores de fuego

A. Camus: La peste

M. Rodoreda: La plaza del Diamante